Tag: Aleister Crowley

Jeffrey J. Kripal asks me all about our Secret Teachers

I recently had the great pleasure of being interviewed by Jeffrey J. Kripal about my new book The Secret Teachers of the Western World for the Reality Sandwich website. For those of you who don’t know, Jeffrey is one of the most exciting and thought provoking academic thinkers working in the ‘alternative’ milieu today; among his many books are Mutants and MysticsAuthors of the Impossible and most recently, The Super Natural, co-written with Whitley Strieber. I am flattered and honored that Jeff took the time to read and think about my book and to ask the kinds of questions writers like to answer. Here’s a link to the interview.

An interview with me for Conscious Bridge

Back in 2014 Mark Gilbert interviewed me for an article he had in mind for Science of Mind magazine. As often happens in the world of journalism, the article didn’t appear but Mark kept the recording of our chat and he recently posted it on his Conscious Bridge website. We talked about quite a few things, so many in fact that Mark edited the interview into three parts. In the first part, posted here, I talk about my reading habits in my late teens, my introduction to the occult, and my early days playing rock and roll.

An Interview for the Jean Gebser Society

Here’s a link to a recent interview I did with Aaron Cheak for the Jean Gebser Society. Gebser is one of the most important philosophers of the last century, and as you most likely know, I write about him in several of my books: A Secret History of ConsciousnessThe Quest for Hermes TrismegistusRevolutionaries of the Soul and my most recent book, The Secret Teachers of the Western World. The theme of the interview is the link between western philosophy and esotericism, but as you’ll see we cover a lot of ground, from my first introduction to these ideas to my latest approach to them. Aaron Cheak has done some very interesting work on Gebser, digging into his biography and associations with people like the poet Frederico Garcia Lorca, and he is currently translating more of Gebser’s work into English. I will certainly be happy to see this, as Gebser is so far under-translated and we can use as much of him as we can get.